Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

reticulum plenum rosae C

  • 1 reticulum

    rēticulum, ī, n. u. rēticulus, ī, m. (Demin. v. rete), das kleine Netz, a) zum Fischen, venari reticulo in medio mari, Plaut asin. 100 Fl. (Goetz u. Loewe reti iaculo). – b) um etw. darin aufzubewahren, reticulum plenum rosae, Cic. Verr. 5, 27; od. darin zu tragen, reticulum panis, Hor. sat. 1, 1, 47; od. darin aufzuhängen, amphora ex reticulo suspensa, Ulp. dig. 9, 3, 15. § 12 M. (Vulg. resticulo). – c) zum Durchsieben, vinum infundere reticulo aut cribro, Sen. nat. qu. 7, 19, 1. – d) zum Zusammenhalten der Haare auf dem Kopfe der Frauen u. verweichlichter Männer, griech. κεκρύφαλος, Haarnetz, Netzhaube (vgl. Varro LL. 5, 130. Isid. orig. 19, 31, 7), Varro sat. Men. 463. Petron. 67, 6. Iuven. 2, 96. Lampr. Heliog. 11, 7 u. Alex. Sev. 41, 1. Fest. 286 (b), 33: reticula galearia (über die Perücke), Claud. Quadr. ann. 1. fr. 32 (b. Non. 222, 2). – e) netzartiges Busenband, reticulus pectoralis, Fenestell. b. Non. 221, 33. – f) zum Bedecken der Augen, Plin. 12, 59. – g) als Schläger zum Ballschlagen, Ov. art. am. 3, 361. – h) als Vorhang, Spart. Hel. 5, 7. – i) als Gitter, Varro r. r. 3, 5, 13: r. aëneum, Drahtgitter, Fest. 348 (a), 11. – k) scherzh. Benennung für campagus (w. s.), Schuhnetz, Gallien. b. Treb. Poll. Gallien. 16, 4. – l) reticulum iecoris, das Netz über die Leber, Vulg. exod. 29, 13 u.a.

    lateinisch-deutsches > reticulum

  • 2 reticulum

    rēticulum, ī, n. u. rēticulus, ī, m. (Demin. v. rete), das kleine Netz, a) zum Fischen, venari reticulo in medio mari, Plaut asin. 100 Fl. (Goetz u. Loewe reti iaculo). – b) um etw. darin aufzubewahren, reticulum plenum rosae, Cic. Verr. 5, 27; od. darin zu tragen, reticulum panis, Hor. sat. 1, 1, 47; od. darin aufzuhängen, amphora ex reticulo suspensa, Ulp. dig. 9, 3, 15. § 12 M. (Vulg. resticulo). – c) zum Durchsieben, vinum infundere reticulo aut cribro, Sen. nat. qu. 7, 19, 1. – d) zum Zusammenhalten der Haare auf dem Kopfe der Frauen u. verweichlichter Männer, griech. κεκρύφαλος, Haarnetz, Netzhaube (vgl. Varro LL. 5, 130. Isid. orig. 19, 31, 7), Varro sat. Men. 463. Petron. 67, 6. Iuven. 2, 96. Lampr. Heliog. 11, 7 u. Alex. Sev. 41, 1. Fest. 286 (b), 33: reticula galearia (über die Perücke), Claud. Quadr. ann. 1. fr. 32 (b. Non. 222, 2). – e) netzartiges Busenband, reticulus pectoralis, Fenestell. b. Non. 221, 33. – f) zum Bedecken der Augen, Plin. 12, 59. – g) als Schläger zum Ballschlagen, Ov. art. am. 3, 361. – h) als Vorhang, Spart. Hel. 5, 7. – i) als Gitter, Varro r. r. 3, 5, 13: r. aëneum, Drahtgitter, Fest. 348 (a), 11. – k) scherzh. Benennung für campagus (w. s.), Schuhnetz, Gallien. b. Treb. Poll. Gallien. 16, 4. – l) reticulum iecoris, das Netz über die Leber, Vulg. exod. 29, 13 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reticulum

  • 3 rosa

    rosa, ae, f. (vgl. ῥόδον), I) die Rose als Blume u. als Strauch, A) als Blume, 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: frutex rosae, Rosenstock, Colum.: rosa hiberna, Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum tempus, Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, Hieron. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: inter vepres rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte Halle, Ov. met. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, pulvinus rosā fartus, Cic.: reticulum plenum rosae, Cic.: in rosa, mit Rosen bekränzt, Cic.: so auch redimitus rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna rosa, d.i. in ewigem Vergnügen, angenehm, fröhlich (wie wir: in Rosen leben), Mart.: in rosa iaceat, in Wollust, in stetem Vergnügen, Sen. – Sprichw., rosa, ut dicitur, de spinis floruit, Hieron. vit. Hilarion. § 2. – c) als Schmeichelwort, mea rosa, meine Rose, mein Röschen, Plaut.: tu mihi rosa es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das Rosenöl, Cels. 6, 18, 8. – B) die Rose als Strauch, der Rosenstrauch, -stock, flos rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – rosa Paesti bis florens, unsere Damaszenerrose, Verg.: rosa laurea, Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, noch jetzt ital. mela rosa, Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 (dazu Schuch).

    lateinisch-deutsches > rosa

  • 4 rosa

    rosa, ae, f. (vgl. ῥόδον), I) die Rose als Blume u. als Strauch, A) als Blume, 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: frutex rosae, Rosenstock, Colum.: rosa hiberna, Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum tempus, Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, Hieron. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: inter vepres rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte Halle, Ov. met. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, pulvinus rosā fartus, Cic.: reticulum plenum rosae, Cic.: in rosa, mit Rosen bekränzt, Cic.: so auch redimitus rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna rosa, d.i. in ewigem Vergnügen, angenehm, fröhlich (wie wir: in Rosen leben), Mart.: in rosa iaceat, in Wollust, in stetem Vergnügen, Sen. – Sprichw., rosa, ut dicitur, de spinis floruit, Hieron. vit. Hilarion. § 2. – c) als Schmeichelwort, mea rosa, meine Rose, mein Röschen, Plaut.: tu mihi rosa es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das Rosenöl, Cels. 6, 18, 8. – B) die Rose als Strauch, der Rosenstrauch, -stock, flos rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – rosa Paesti bis florens, unsere Damaszenerrose, Verg.: rosa laurea, Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, noch jetzt ital. mela
    ————
    rosa, Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 (dazu Schuch).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rosa

  • 5 rosa

    ae f.
    1) роза, собир. розы ( reticulum plenum rosae C)
    quum regnat r. M — когда царят розы, т. е. во время пиров
    sub rosā dicta tacenda (sc. sunt) поздн. погов.сказанное под розой (т. е. в часы интимной попойки) не подлежит оглашению
    2) розовое масло, розовая мазь CC
    3) розовый куст (flores rosae CC, H etc.)
    r. laurea Apолеандр

    Латинско-русский словарь > rosa

  • 6 minutus

    mĭnūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de minuo.    - adj. [st1]2 [-] petit, menu.    - Varr. d. Non. 14, 18 ; Plaut. Cist. 522 ; Bac. 991.    - minuti pueri, Varr. ap. Non. 141, 18: petits enfants.    - minuti pisciculi, Ter.: menu fretin.    - litterae minutae, Cic. Verr. 4, 93: petites lettres.    - minuta itinera facere, Suet. Aug. 82: voyager à petites journées.    - reticulum, minutis maculis, plenum rosae, Cic. Verr. 5, 27: un sachet aux mailles serrées, plein de roses.    - apud Gemonias minutissimis ictibus excarnificatus, Suet. Vit. 17: arrivé devant les Gémonies, il fut massacré à tout petits coups. [st1]3 [-] futile, mince, frivole, mesquin, de peu d'importance.    - minuti imperatores, Cic. Br. 256: généraux de mince envergure.    - minuta plebes, Phaedr. 4, 6, 13: le menu peuple, la populace.    - minuti philosophi, Cic. Div. 1, 62: philosophes de petite volée. --- Cic. Fin. 1, 61. [st1]4 [-] [rhét.] style haché, coupé.    - minutum sermonis genus, Cic. de Or. 2, 38, 159: style coupé.    - Br. 287 ; Or. 39 ; 40 ; 78, etc. [st1]5 [-] fin.    - est in arte tanta tamque varia etiam huic minutae subtilitati locus, Cic. Br. 291: dans l'art (oratoire) si grand et si varié, il y a place aussi pour cette fine subtilité.    - minutae litterae, Plaut. Bacch. 4, 9, 68: écriture fine.
    * * *
    mĭnūtus, a, um [st1]1 [-] part. passé de minuo.    - adj. [st1]2 [-] petit, menu.    - Varr. d. Non. 14, 18 ; Plaut. Cist. 522 ; Bac. 991.    - minuti pueri, Varr. ap. Non. 141, 18: petits enfants.    - minuti pisciculi, Ter.: menu fretin.    - litterae minutae, Cic. Verr. 4, 93: petites lettres.    - minuta itinera facere, Suet. Aug. 82: voyager à petites journées.    - reticulum, minutis maculis, plenum rosae, Cic. Verr. 5, 27: un sachet aux mailles serrées, plein de roses.    - apud Gemonias minutissimis ictibus excarnificatus, Suet. Vit. 17: arrivé devant les Gémonies, il fut massacré à tout petits coups. [st1]3 [-] futile, mince, frivole, mesquin, de peu d'importance.    - minuti imperatores, Cic. Br. 256: généraux de mince envergure.    - minuta plebes, Phaedr. 4, 6, 13: le menu peuple, la populace.    - minuti philosophi, Cic. Div. 1, 62: philosophes de petite volée. --- Cic. Fin. 1, 61. [st1]4 [-] [rhét.] style haché, coupé.    - minutum sermonis genus, Cic. de Or. 2, 38, 159: style coupé.    - Br. 287 ; Or. 39 ; 40 ; 78, etc. [st1]5 [-] fin.    - est in arte tanta tamque varia etiam huic minutae subtilitati locus, Cic. Br. 291: dans l'art (oratoire) si grand et si varié, il y a place aussi pour cette fine subtilité.    - minutae litterae, Plaut. Bacch. 4, 9, 68: écriture fine.
    * * *
        Minutus, pen. prod. Particip. vt Minuta spes. Tacit. Diminuee, Amoindrie.
    \
        Minutus, pen. prod. Nomen. Petit, Menu.
    \
        Animus minutus. Cic. Petit courage.
    \
        Fruges minutae. Cic. Menu fruict, comme froument et semblables, ce qui n'est point si gros que pois et febves.
    \
        Reticulum minutis maculis. Cic. Une rets qui ha petites mailles.
    \
        Minutus, quum diminutiuis additur, eleganter ipsam rem attenuat, et minorem facit: vt Minuti pisciculi. Terent. Petits et menus poissonnets.

    Dictionarium latinogallicum > minutus

См. также в других словарях:

  • RETICULUM — tegmen capitis muliebre. Varro, in Sequi Ulysse: Suspendit Laribus marinis molleispilas, Reticula, ac strophia. Cicer. Verr. 7. c. 2. Ipse autem coronam habebat unam in capite, alteram in collo: Reticulumque ad nares sibi opponebat:… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»